“Lotans söner var Hori och Hemam (הֵימָם), Lotans syster var Timna” (1 Mos 36:22)
Familjemedlemmarna återberättas även något senare i Bibeln:
“Lotans söner var Hori och Homam (הֹומָם), Lotans syster var Timna” (1 Krön 1:39)
Vad som är tydligt är att Yod י (E i Hemam) har förvanskats till ett Vav ו (O i Homam) när skrivaren kopierade versen, antingen från 1 Mos eller från ett annat manuskript av 1 Krön.
Vokaliseringen skiftar för de båda orden (Tsere סֵ på He ה i Hemam הֵימָם , Holam סֹ på He ה i Homam הֹומָם), vilket tyder på att slarvet tillkom innan vokaliseringssystemen kom till.
| הֵימָם | הֹומָם |
| Hemam (1 Mos 36:22) | Homam (1 Krön 1:39) |
LXX (NETS) nämner för övrigt “Haiman” på båda ställen1, vilket bör ses som att slarvet skedde en bra bit innan år 0.
